Televize Prima lže dál, s reportáží o uprchlících manipulovala, říká zástupce HateFree Culture

Slova o kravíně byla odpovědí na hypotetickou otázku, netýkala se nabízeného jihlavského bydlení, je přesvědčený Lukáš Houdek. Tvrdí, že tlumočník, který rozhovor pro Primu překládal, na tuto nesrovnalost sám televizi upozorňoval.

Martin VESELOVSKÝ: Lukáš Houdek z vládního projektu HateFree Culture. Dobrý den.

Lukáš HOUDEK: Dobrý den.

Martin VESELOVSKÝ: Před několika dny odvysílala televize Prima ve večerních zprávách reportáž o křesťanských uprchlících z Iráku, kteří dorazili do Česka. V reportáži jeden z Iráčanů přirovnal nabídnuté české bydlení k přemalovanému kravínu s tím, že než takto bydlet, raději se vrátí do Iráku. Organizace, která se o uprchlíky stará, tedy Generace 21 tvrdí, že Prima v reportáži manipulovala právě s kritickou výpovědí a říká, že slova Iráčana George Batta nesouhlasila s českým překladem. Dlužno podotknout, že DVTV zvala k tomuto rozhovoru i zástupce televize Prima, ale byli jsme odmítnuti s tím, že nemají potřebu cokoliv v této věci komentovat. Pane Houdku, mě vlastně zajímá, jestli podle vašeho názoru Prima nějakým způsobem manipulovala s tou reportáží.

Lukáš HOUDEK: To, jak to vypadá teďko, aktuální, dle aktuální situace, tak já jsem osobně přesvědčen, že manipulovala.

Martin VESELOVSKÝ: A proč si to myslíte? Co měla být ta manipulace podle vás?

Lukáš HOUDEK: Ta manipulace, když nebudu říkat celej ten začátek a kontext, ke kterýmu se možná dostaneme, spočívá v tom, že ta slova o stáji nebo o kravíně, který padly, byly odpovědí na hypotetickou otázku nebo byly řečený v kontextu hypoteticky v podmiňovacím způsobu, jak se ukázalo, a tedy ne v kontextu nabízenýho jihlavskýho bydlení.

Martin VESELOVSKÝ: To znamená, vy jste přesvědčen o tom, že ten Iráčan nemluvil o tom domě, o tom bydlení, které jim bylo nabídnuto?

Lukáš HOUDEK: Byl v záběru, ten, ten dům byl v záběru na Primě, já nevím, jestli to byl ten konkrétní dům, který mu byl nabídnut, ale tak to bylo postavený, a jsem opravdu aktuálně přesvědčen o tom, že to není pravda.

Martin VESELOVSKÝ: No, jak to víte? Protože dlužno podotknout, že on z těch mnoha jazyků, které se v Iráku používaly nebo používají, mluvil arabsky, tak jak víte, že to bylo řečeno v tomto kontextu?

Lukáš HOUDEK: Hm. My vycházíme nebo to, kdy tohle nám začalo bejt zřejmý, bylo, myslím, že v sobotu, kdy Prima odvysílala reportáž, ve který slíbila, že tedy odvysílá ten hrubý materiál nebo ten rozhovor, ve kterým ukáže, že to uprchlík v daným kontextu řekl, tady bych podotknul jenom, že odvysílali jenom tu odpověď nebo výsek z odpovědi, ten rozhovor většinou se skládá z otázky a z odpovědi, což tady ta otázka nepadla, takže nebylo vidět, na jakou otázku přesně ten uprchlík odpovídá. Tu odpověď tam překládal Adam Homsi, což je soudní tlumočník, ten to překládal tam přímo na kameru a souběžně tam ta výpověď jela v titulkách. Já to tady mám, klidně to můžu potom přečíst, mám to tady přeložený, mám to přečíst nebo…

Martin VESELOVSKÝ: Já myslím, že ne, protože naši, naši diváci, předpokládám, se dokážou potom podívat i na ten záznam, který je na webových stránkách Primy.

Lukáš HOUDEK: A tam, a tam právě, tam právě, tam právě jde o to, že on používá podmiňovací způsob, zcela prokazatelně je ta jeho odpověď v podmiňovacím způsobu. "Kdyby nám byla nabídnuta ubytovna, která by vypadala jako přemalovaná stáj, tak nezlobte se na mě, v tom bych asi bydlet nechtěl." Takhle to jakoby zaznělo, a z čehož nám jako už přišlo patrný, že se k tomu danýmu bytu na základě sémantický hodnoty tý věty nevztahuje, což nám včera potvrdil i tento tlumočník, kterej to překládal pro televizi Prima. Současně uvedl v e-mailu, kterej mi zaslal a vlastně i telefonicky, že na to Primu upozorňoval, že na to Primu upozorňoval a...

Martin VESELOVSKÝ: Že to je podmiňovací způsob?

Lukáš HOUDEK: Ano, že jde o podmiňovací způsob a že se, že se uprchlík k bytům v Jihlavě nevyjadřuje.

Martin VESELOVSKÝ: Jenom poznámka. Prohlášení redakce televize Prima podepsané ředitelkou zpravodajství FTV Prima Jitkou Obzinovou, tak tady je věta: "V reportáži byly uvedeny pravdivé a relevantní informace podpořené překladem soudního tlumočníka arabského jazyka, inženýra Naziha Albahriho." Jestli se úplně nepletu, jsou tady, vzhledem k tomu, že ani jeden z nás a mnoho lidí tady nerozumí arabsky, tak jsou tady prostě hlasy dvou soudních tlumočníků proti sobě.

Lukáš HOUDEK: Hm. Tam je, tam je ale otázka, co jim ten soudní tlumočník potvrdil, protože oni se oháněli vlastně i tímto tlumočníkem, že potvrdil správnost jejich reportáže, jejich překladu a tu vlastně…

Martin VESELOVSKÝ: Tím druhým.

Lukáš HOUDEK: Tím druhým, který nám včera podal to vysvětlení, kde uvedl, že na to Primu upozornil a Prima se na to i sama ptala, to uvedl včera mně po telefonu a i v tom e-mailu, že se na to Prima sama ptala, ale potom už to neodvysílala. Odvysílala jenom to, že vlastně ta jejich reportáž byla správná, že to potvrdil i Adam Homsi. U toho, u toho překladatele, ke kterýmu vlastně mluvíte, já ho nechci zpochybňovat, já ho neznám, já jakoby nechci, nechci…

Martin VESELOVSKÝ: Když ho neznáte, tak ho nemůžete zpochybňovat.

Lukáš HOUDEK: ...ne, nechci mu nějak víc ubližovat, nicméně tam je ten problém v tom, a to je vlastně to, co celou tu věc odstartovalo, já, abych řekl upřímně, já, když jsem viděl tu reportáž o den později, tak jsem na to jakoby skočil. Já jsem tomu úplně jako věřil a byl jsem naštvanej na toho uprchlíka, kterej byl v tý reportáži. Pak se ale ke mně dostalo video, který natočil jinej uprchlík mobilem a byl to vlastně záznam toho rozhovoru, kde byla natočená situace, ve který uprchlík říká nějakou výpověď, kterou my jsme si nechali přeložit od pěti různých mluvčích arabštiny, některý z nich jsou tlumočníci a tam se ukázalo, že on vůbec jakoby tuhle věc, která mu byla vložena do úst, neříká a...

Martin VESELOVSKÝ: Počkejte, pardon, to o čem se tady celou dobu bavíme a o čem nejenom my se bavíme, to znamená, že tam zní ta věta: "Kdybychom byli ubytováni v něčem, co vypadá jako nějak natřený prostě něco jako kravín nebo prostě nějaká budova, tak bychom se radši vrátili zpátky," tak tahle ta věta v arabštině vůbec nezazněla?

Lukáš HOUDEK: V tomto videu právě ne, ale tlumočník ji přeložil, a to právě bylo to, co nás přivedlo na to, že něco není v pořádku a že zřejmě Prima tu reportáž zmanipulovala, protože…

Martin VESELOVSKÝ: A jak jí zmanipulovala? Řekněte mi, jak to mělo podle vašeho názoru proběhnout?

Lukáš HOUDEK: Já doufám, že se do toho nezamotám, protože ono je to strašně složitý…

Martin VESELOVSKÝ: Vysvětlete to jednoduše, podle mě to asi úplně složité nemůže být.

Lukáš HOUDEK: Tam jde, tam jde o to, že my jsme si nechali od jinýho ještě mluvčího arabštiny přeložit a vytáhnout to, co zaznělo přímo v tý reportáži, tý první, která to odstartovala, kde teda byly záběry toho pána, jak teda říká, bylo mu VoiceOverem teda vloženo do úst to s tím kravínem, což teda ten pán zrovna pod tím jakoby neříkal, což se třeba může stát, že editor nerozumí, co říká, tak tam střihne něco jinýho, a byly tam použitý v podstatě skoro slovo od slova slova, který použil ten tlumočník v tom videu mobilním telefonem, kde ale ten uprchlík nic takového neříká.

Martin VESELOVSKÝ: Dobře, měl jste pravdu, je to trošku komplikovaný. Zkuste mi, to je poměrně důležitá věc, protože vy a nakonec i Generace 21 prostě říkáte, že jedna z velkých televizních společností v České republice manipulovala prostě tuto reportáž, což minimálně teď v kontextu uprchlické krize a toho, jestli budou přicházet sem uprchlíci nebo ne, je důležité. Tak dokážete mi relativně jednoduše vysvětlit, jestli to, co mi popisujete podle vašeho názoru udělala Prima úmyslně?

Lukáš HOUDEK: Nevím, jestli tu reportáž zmanipulovala úmyslně, ale vím teda na základě, jestli budu důvěřovat tlumočníkovi, kterým se oháněla i Prima, který to překládal v tý druhý reportáži, že je na to upozornil a ta televize lže dál, protože ve včerejší upoutávce po tom, co teda od něj měla potvrzeno, že to není o daném bytě, opět uváděla, že skutečně slova, který použili, byly o bytě v Jihlavě, což na základě výpovědi toho tlumočníka, kterýho oni sami teda uvádí v tý reportáži, tak není a pokud teda nebudu zpochybňovat jeho svědectví, k čemuž nemám důvod, protože to je tlumočník přímo od televize Prima, kterej v tom je zaangažovanej, tak to pro mě jakoby vyplývá jasně. A myslím si, že tam je jako jediná možnost, jak se může zjistit, jak to skutečně bylo a to, že Prima skutečně odvysílá ten rozhovor tak, jak byl i s otázkou a odpovědí, abysme teda, abysme teda mohli mít tu jistotu, na co ten uprchlík odpovídá.

Martin VESELOVSKÝ: Jenom dlužno podotknout, že to prostě není standardní povinností média zveřejňovat hrubé materiály.

Lukáš HOUDEK: Ale potom nemůžeme teda rozptýlit ty pochybnosti a potom je to teda na asi Radě pro rozhlasový a televizní vysílání, aby si to případně vyžádala, nevím, jestli na to má právo nebo jestli, kdo potom má vlastně právo vyžádat si daný materiál, aby to byl schopen posoudit, ale jak říkám, ono to vychází ze stavby tý věty a potvrzuje to i tlumočník, že skutečně ta slova ve spojitosti s jihlavským bytem nepadla.

Martin VESELOVSKÝ: Pochopil jsem to správně, že vy tu věc při veškeré té složitosti vidíte, jako řekněme, náhodné pochybení?

Lukáš HOUDEK: To je, já tady, já k tomu jakoby nemám důkazy, ale nějaký širší, to, k čemu mám důkazy, si myslím, je to, co tady říkám, ale to, k čemu jakoby důkaz nemám, a to právě, na co mi to ukazuje, protože to, jestli by tohle byla pravda to, co tady říkám, znamená, že Prima, i když zjistila, že ta reportáž byla špatná, tak v těch lžích vlastně pokračuje a pokračuje v tý manipulaci, a to je, podle mě ukazuje na zásadní problém jakoby celkově toho zpravodajství a pak tam můžou bejt pochybnosti o tom, jak to, jak to zpravodajství funguje celkově a oni se obecně proslýchají různý věci od různých novinářů, kteří tam pracovali, což říkám, to jsou ty věci, který já nemám potvrzený o tom, jak…

Martin VESELOVSKÝ: Můžeme si tady dlouho vyprávět spoustu drbů z mediálního prostředí.

Lukáš HOUDEK: Proto já je, proto já je nechci jako vytahovat, ale vy se mě na to ptáte, tak já vám to jakoby říkám, já jenom říkám, že ty pochybnosti v tomto mám.

Martin VESELOVSKÝ: Já vím, ale já se vás na to ptám z jednoduchého důvodu, protože na webových stránkách HateFree Culture je poměrně dobře nebo, nemyslel jsem, komplexně strukturovaný článek, který dokazuje minimálně z vašeho pohledu to, co vy mi tady teď říkáte, se spoustou odkazů a tak dále, takže předpokládám, že máte na tu věc nějaký názor, proto jsem se na to ptal. Ještě jedna věc mě zajímá, protože v té reakci televize Prima je kromě jiného také napsáno, a to jsou slova právě externího redaktora, pana Rouba: "Ihned, jakmile jsme materiál nabrali, na nás začali představitelé multikulturního centra a pak Nadačního fondu nová Generace 21 tlačit, abychom reportáž na téma nevyhovující bydlení nevysílali." Je to pravda?

Lukáš HOUDEK: Já jsem ty e-maily, já jsem ty e-maily viděl, já nevím, jestli probíhalo něco po telefonu. Já mám tady s sebou ty e-maily a četl jsem je včera a ten nátlak tam úplně nevidím. Já, co jsem v těch e-mailech četl, tak tam bylo napsáno, že prostě, aby zvážili, jak budou tu reportáž vysílat a že je prosí, aby, jestli by jim mohli ukázat v rámci šetření toho, co se stalo, aby mohli dál jako vůbec postupovat jakoby s tou rodinou, co konkrétně řekl, a to bylo ještě v momentě, kdy oni jako skutečně věřili, že ty daný slova v kontextu toho jihlavskýho bytu ten člověk řekl. A ten nátlak tam nevidím, vidím tam jako, já jsem tam v těch e-mailech, který teda mám k dispozici, viděl úplně klasickou prosbu o to, jestli teda o tom nějak se můžou bavit a jestli tam můžou vidět, co skutečně řekl a televize to vlastně odmítla.

Martin VESELOVSKÝ: Hm. Jak budete, teď mám na mysli HateFree, jak budete dál pokračovat v té kauze? Co budete dál dělat?

Lukáš HOUDEK: Tak myslím, že teďko je dobrý určitě počkat, jak rozhodne Rada pro rozhlasový a televizní vysílání, je dobrý připravit asi dobře podloženou stížnost nebo stížnost a uvidíme, jak to dopadne. Mě, mě v souvislosti s tím, s tímhle ještě bych rád zmínil jednu věc. Já jsem se včera znovu díval na, což teda v pondělí, jsem se díval na zpravodajství TV Prima, kde vlastně, a to mě jako znepokojilo, musím říct, TV Prima vlastně začala svoje diváky přesvědčovat o tom, že už v minulosti se tomu tak stalo, kdy vlastně stejný reportér byl upozorněn nebo potrestán nebo jak se to říká, Radou pro rozhlasový a televizní vysílání za zmanipulované reportáže o domech, tak oni vlastně uváděli, že se tak možná stane i teď, protože ta stížnost už na Radě leží a že je vlastně dost možný, že je teďko znovu odsoudí za to, že říkají pravdu. A to mě opravdu šokovalo.

Martin VESELOVSKÝ: Proč?

Lukáš HOUDEK: Protože, protože mně to přišlo tak, jako že si televize připravuje svoje diváky na to, jo, že to u tý rady prohrajou a že už jim teďko vysvětlujou předem, jak to mají vnímat.

Martin VESELOVSKÝ: Vy tu, předpokládám, že vy budete podávat stížnost k Radě pro rozhlasové a televizní vysílání? Pochopil jsem to správně?

Lukáš HOUDEK: Zřejmě, zřejmě ano, my to zatím konzultujeme u nás, protože jako projekt Úřadu vlády to nese určitý jako další konsekvence, ale zřejmě asi jako projekt HateFree Culture to podávat budeme, protože nevíme samozřejmě, jaká stížnost teďko na tý Radě leží. Byli bysme rádi, kdyby byla dobře vyargumentovaná.

Martin VESELOVSKÝ: Pane Houdku, děkuju pěkně za rozhovor.

Lukáš HOUDEK: Já vám děkuju za pozvání.

Martin VESELOVSKÝ: Na shledanou.

Lukáš HOUDEK: Na shledanou.

 
Následující videa