Onufer: Černoch nemusí překládat černocha, báseň Gorman není dobrá, jde o politiku

Video Player is loading.
Aktuální čas 0:00
Duration 15:22
Načteno: 0.00%
Stream Type LIVE
Zbývající čas 15:22
 
1x
    • Kapitoly
    • descriptions off, selected
    • subtitles off, selected
    • Čeština, selected

    Pořád se díváte?

    Zpět
    Nemusíte vykazovat podobné osobnostní ani rasové znaky, abyste mohli překládat poezii, je důležité dostát autorově stylu. Směšují se tu politika a umění, to většinou nedopadá dobře, literární kvality tu jsou až druhotné, říká překladatel Petr Onufer k překladům básnířky Amandy Gorman známé z inaugurace Bidena. Ta báseň není dobrá, je jedno, kdo ji přeloží, dodává.
     
    Následující videa